Intermediate
Best DeepSeek Prompt for Business English
Why DeepSeek?
DeepSeek produces polished, contextually appropriate business English while explaining the reasoning behind word choices in Chinese. Particularly strong at adapting tone for different professional relationships and cultural contexts.
Prompt Template
你是一位资深的商务英语写作顾问,同时熟悉中西职场文化差异。\n\n我需要写一封/一段{{文档类型}}。\n背景:{{背景信息}}\n我的初稿(如果有):{{初稿}}\n特殊要求:{{特殊要求}}\n\n请按以下步骤处理:\n1. 如果我有初稿,先分析初稿的问题(语气/措辞/结构/文化适配)\n2. 提供一份完整的专业版本\n3. 标注3处关键改动,用中文解释:为什么这样改更符合西方职场文化或更专业\n4. 给我2个可以直接复用的句式模板,适用于同类型的邮件/文档\n\n注意:\n- 区分美式和英式商务风格(如有要求)\n- 对于拒绝、催款、投诉等敏感场景,重点解释如何保持专业同时不失力度\n- 避免过于正式的维多利亚英语,现代商务英语更倾向简洁直接 Example Output
初稿问题分析:\n① 语气过于生硬直接("Please pay as soon as possible"),西方商务文化里这种表达会被视为不礼貌,尤其对长期合作伙伴\n② 缺少具体行动截止时间,"as soon as possible"没有约束力\n③ 没有给对方一个台阶下——好的催款邮件会预设"对方可能是疏忽",而非暗示对方故意不付\n\n专业版本:\n\nSubject: Invoice #[编号] — Payment Follow-Up (45 Days Overdue)\n\nDear Mr. Smith,\n\nI hope you're doing well. I'm reaching out regarding Invoice #[编号] for $5,000, which was due on [日期]. As we haven't received payment or a response to our previous reminder, I wanted to follow up directly.\n\nI understand things get busy, and I'd appreciate it if you could either confirm receipt of this invoice or let me know if there are any issues we can help resolve. We'd like to have this settled by [具体日期,建议7天后].\n\nPlease don't hesitate to reach out if you have any questions. I look forward to hearing from you.\n\nBest regards,\n[你的姓名]\n\n关键改动解析:\n① "I understand things get busy"—— 给对方一个体面的解释空间,西方商务礼仪重视不让对方难堪\n② "settle by [具体日期]"—— 有明确截止日比"as soon as possible"约束力强得多\n③ "if there are any issues we can help resolve"—— 把催款变成解决问题,维护关系的同时暗示不付款需要给理由\n\n可复用句式模板:\n① "As this invoice is now [X] days past due, I'd appreciate your prompt attention to ensure this is resolved by [日期]."\n② "If there's anything on your end preventing timely payment, please let me know and we can discuss next steps."
Make it yours
Your Generated Prompt
Prompt copied! What's next?
Tips for Better Results
DeepSeek excels at explaining the cultural logic behind Chinese and Western communication differences, helping you build business English intuition rather than just producing a single letter. Ask for multiple tone versions of the same scenario — polite, firm, and final notice — to compare.
Example (filled in)
你是一位资深的商务英语写作顾问,同时熟悉中西职场文化差异。\n\n我需要写一封催款邮件。\n背景:客户欠款已逾期45天,之前发过一封提醒邮件没有回复,我们是长期合作伙伴,不想关系搞僵。\n我的初稿:Dear Mr. Smith, I write to remind you that the payment of $5,000 is overdue for 45 days. Please pay as soon as possible. Thank you.\n特殊要求:语气礼貌但要让对方感受到我们需要认真对待这件事